
Rouva vai kärpänen?
Väck är vårens våndor takana kevään koettelemukset. Pakko on tvång, tiukka trång ja väärä vrång. Vaihda kalsarit kalsong, nyt on aika laulun sång. Mökki on stuga, seurana rouva fruga ja kärpänen fluga. Unohda työnteko glöm arbete, laukataan kesälaitumelle ut på sommarbete. Riemuruotsi älsklingssvenska on kesän kieli. Ota mukaan ett gott humör, iloinen mieli. Tervetuloa välkommen!
Jaana: Jos juopottelee super saattaa mennä sekaisin fruga ja fluga – hej hej sommartider.
Marcus: En fluga gör ingen sommar, men en ny fruga kan göra det. Kärpänen ei tee kesää mutta uusi rouva kylläkin.
Paulina: Truga on tyrkyttää. Kesäjuhlissa voi käydä niin että frugan trugar lisää kakkua. Ei kiitos! Nej tack!
Sari: Suomalainen hyttynen inisee, mitä ruotsalainen sanoo?
Edward: Myggan surrar, kuten myös paarma broms (joka tarkoittaa myös jarrua).
Efraim: Maalainen on lantis ja maalta tuleva från landsbygden.
FRÖKEN SENJA OPETTAA RUOTSIA
HS-sunnuntaitoimituksen sarjassa opetetaan vapaaehtoista ruotsia. Opintoja voi jatkaa osoitteessa www.facebook.com/senjaopettaa.
Myggan surrar, men motorn snurrar! Eikös se näin ole ?
Jag skulle säga att myggan inar (men flugan surrar).