Suomenkieliset kunnat saivat ruotsinkielisen nimen. Seuraavaksi maailma: JÄTTEFINLAND!

3 Maa

Juankoski – JUICEFORS, Puumala – PUMAKÄRRINGSBY, Enonkoski – MORBRORSSMÄRTA. Kaikki suomalaiset kunnat, joilla ei vielä ole ruotsinkielistä nimeä, saivat leikkimielisen lempinimen Senja opettaa -yhteisön talkoissa.

Lahjoitamme täten nämä nimet ilmaiseksi kuntien matkailutoimistoille. Arvioimme että uudelleennimeämishankkeesta koituvat edut ja säästöt nousevat ziljoonaluokkaan euroissa mitattuna, kun matkailijat suuntaavat kotimaahan Ruotsin sijaan.

JATTEFINLANDSuomen itsetunnon kohetessa ehdotamme lisäksi, että maamme ruotsinkieliseksi nimeksi otetaan rohkeampi JÄTTEFINLAND. Jättefint!

Fröken Senja huomauttaa, että Ruotsi on oikeastaan suomalainen. Joten suunnitelmissa on Ruotsin karttojen täydellinen suomentaminen. Aloitamme pääkaupungista, josta voisi tulla esimerkiksi Pyhä Ja Saari (ST. OCK HOLM). Gotlanti saa uudeksi nimekseen Namusaari ja siitä lounaaseen sijaitsee Kaljasorsa eli ÖLAND.

”Tämän jälkeen lähdemme valoittamaan maailmaa. Aloitamme Välimereltä. Ensimmäisenä on Turkin pääkaupunki Ankara joka saa nimekseen STRÄNG ja Maltan pääkapunki Valetta, jolle ehdotamme nimeä NÅ DE’ E’ LÖGN tai paikallisten kesken lyhyesti LÖGN. Etelä-Amerikassa odottaa Perun pääkaupunki SLEM”, suunnittelee Fröken Senja.

Ruotsinkieliset nimet suomenkielisille kunnille -nimikisa käynnistyi jo matkamessujen aikaan vuoden alussa. Nimettömiä kuntia on yli 200. Ehdotuksia tuli satoja sekä tuhansia, kerrassaan tulvien. Niiden sortteeraamisessa Senjan kanslian toimesta meni viikkoja. Valintakriteeriksi nousi se, että ehdotuksen tuli olla ennen kaikkea hupsunhauska ja kiltti lempinimi.

Pohjana käytettiin Kotuksen paikannimilistaa, josta jätettiin pois ne paikat, joilla on nykyinen tai historiallinen ruotsinkielinen nimi.

Tässä ne ovat. Olkaa hyvät, ruotsinkielinen Suomi esittäytyy!

Mistä sinä olet kotoisin? Mikä on suosikkisi?

Umpisuomenkielisten kuntien ruotsinkieliset nimet

Alajärvi – NEDERSJÖ

Askola – ASKOIS

Aura – PLOGBY

Enonkoski – MORBRORSSMÄRTA

Eura – EKARRIÄR

Evijärvi – EVIASJÖ

Haapajärvi – ASPTRÄSK

Haapavesi – DINMAIJANEN

Hankasalmi – SKIFFLESUND – (Kihveli soikoon skiffle-musiikkitapahtuman mukaisesti.)

Harjavalta – BORSTMAKT

Hattula – HATTBÖLE

Hausjärvi – SJÖNSÖKES – (Jos järvi on ollut haussa, har den blivit SÖKEN många gånger.)

Heinola – HENRIKSSTAD

Heinävesi – HÖSJÖ

Hirvensalmi – ÄLGSUND

Hollola – LOLAHOV

Honkajoki – TALLÅ

Humppila – HUMPPIS

Hyrynsalmi – SURRSUND

Hämeenkoski – TAVASTFORS

Imatra – SÖTMA

Jalasjärvi – SLIRASJÖ

Janakkala – KÄBBELBY

Joensuu – MUNÅ

Jomala – GUUD

Joutsa – BÅGBY

Juankoski – JUICEFORS

Juupajoki – JOÅ

Jyväskylä – KORNSBY

Jämijärvi – GNUTTESJÖ – (Gnuttesjö jämä eli  jotain pientä, joka jäi jäljelle.)

Jämsä – PLATTBY

Kaavi – SKRAPA

Kalajoki – FISKFLOD

Kangasala – TYGTERRÄNG

Kangasniemi – MONÄS

Kankaanpää – TYGSTUMP

Kannonkoski – STUBBFORS

Kannus – DINKANNA

Karstula – KARDERI

Karvia – KRUSBÄRSBY

Kauhajoki – SLEVÅ

Kauhava – STORSKOPAN

Keitele – KOKBY

Kemi – FYSIK – (Läran om interaktionerna mellan kemiska substanser enligt Wikipedia.)

Kemijärvi – FYSIKTRÄSK

Keminmaa – ÄNGLAND – (Kemi tarkoittaa ketoa tai riutuvaa niittyä.)

Kempele – SJÖKATTENSBO

Kihniö – GNESSA – (Alkuperäinen sana KihniÖ muistuttaa sanaa kiehnata, joka voisi olla ruotsiksi Gnessa.)

Kinnula – KINÅS

Kittilä – KITTIS

Kiuruvesi – LÄRKVATTNET

Kivijärvi – HÄLLTRÄSK

Kolari – KROCK

Konnevesi – GRODTRÄSK

Kotka – ÖRNÄS

Kouvola – BAMSEBY – (Kouvo tarkoittaa karhua eli bamse.)

Kuhmo – FJÄLLTOPP

Kuopio – GROPSTAD

Kuortane – SKALEN

Kurikka – KLUBBA

Kuusamo – SEXMO

Kyyjärvi – HUGGORMSSJÖ

Kärkölä – KÄRPPIS

Kärsämäki – SNABELKULLA

Lappajärvi – SPÄNNSJÖ

Lavia – BREDBY

Lemi – KUKI

Leppävirta – LEPPÄWIRDA

Lestijärvi – FLASKSJÖ

Lieksa – MÅNNEMO

Loimaa – GJORDEJORD

Loppi – MUNSTYCKE

Lumijoki – SNÖÅ

Luumäki – BENBACKE

Luvia – TRÖSKBY

Merijärvi – SJÖSJÖ

Miehikkälä – MANLIGS

Muhos – LUCKERBY

Multia – MYLLOR

Muonio – MOÅNIÅ

Muurame – HJORTRONE

Mäntsälä – GICKSÖNDER – (Män säläksi eli rikki, sönder)

Mäntyharju – TALLÅS

Nakkila – KORVBY

Nastola – STIFTBY

Nivala – STRÖMBY

Nokia – SOTIS

Nurmes – GRÄSMATTAS

Nurmijärvi – GRÄSHOPPARENSJÖ

Orimattila – HINGSTMATTISBY

Oripää – HINGSTHUFVUD

Orivesi – HÄSTVÄTA

Outokumpu – BISARRBACKE

Padasjoki – GRYTÅ

Parkano – STACKARSBO

Pelkosenniemi – FRUKTANSUDDE

Pello – ÅKKER

Perho – FJÄRIL

Pertunmaa – BERTELSLAND

Petäjävesi – TALLTRÄSK

Pieksämäki – SLÅKULLE

Pielavesi – SIDOVATTEN

Pihtipudas – GRIPTÅNGA

Polvijärvi – KNÄVATTEN

Posio – LAPPKÅTAÖPPNING

Pudasjärvi – ÄLVARMSJÖ

Parikkala – PARBY

Puumala – PUMAKÄRRINGSBY

Pyhäjoki – ST. Å

Pyhäjärvi – HELGTRÄSK

Pyhäntä – HELGMYR

Pälkäne – INFALLSBY

Rantasalmi – STRANDSUND

Ranua – SÅGÄLV – (Inspirerad av Ranuas kommunvapen.)

Rautalampi – JÄRNTRÄSK

Rautavaara – JÄRNFARA

Rautjärvi – JÄRNSJÖ

Reisjärvi – LÅRTRÄSK

Riihimäki – RIEKULLA

Ristijärvi – KRYSSNING

Rovaniemi – ROVALAND – (Rovaland kan översättas till naurismaa och området har ju uppstått från askan.)

Ruovesi – VASSJÖ – (Vassvatten: ihan suoraa käännöstä, helppo sanoa, eikös?)

Rusko – BRUNSKA

Rääkkylä – KRAXBY

Saarijärvi – ÖSJÖ

Salla – SALLIS

Salo – FINNMARK

Saltvik – SUOLALAHTI

Sastamala – BOKSTAD – (Vuotuiset vanhojen kirjojen päivät).

Savitaipale – LERSTRÄCKA

Savukoski – RÖKFORS

Seinäjoki – VÄGGÅ

Sievi – VACKRASTE

Siikainen – SIKRIKE

Siikajoki – SIKÅ

Siikalatva – SIKTOPP

Siilinjärvi – SNAGGSTRÄSK – (Snagg on siilitukka)

Simo – SIMÅ

Sodankylä – SÅDANKYLA – (Sådan kyla: sellainen kylmyys.)

Soini – SANNFINLAND

Somero – GRUSBY

Sonkajärvi – JOLLERSJÖ

Sotkamo – TRASSELBY

Sottunga – NOKIKIELI

Sulkava – FJÄDERRIKE

Suomussalmi – FJÄLLSUND

Suonenjoki – ÅDERÅ

Sysmä – SYSMIS

Säkylä – LYCKOBY

Taipalsaari – STRÄCKHOLM

Taivalkoski – STRÄCKFORS

Tammela – EKBY

Tarvasjoki – TJURÅ

Tervo – TJÄRO

Tervola – TJÄRBY

Tohmajärvi – MODDSJÖ

Toholampi – BRUSTRÄSK

Toivakka – HOPPAS

Tuusniemi – TUSNÄS

Tyrnävä – BASTANTIS

Utajärvi – FRÅGESJÖ

Utsjoki – UTSJOCKIS

Vaala – VALBORG

Valkeakoski – VITFORS

Valtimo – ARTÄR

Varkaus – TJUVERI

Vesanto – SLYSKOG

Vesilahti – VATTENLAX

Vieremä – BRANTIS

Viitasaari – HULTÖ

Vimpeli – VIMBAS

Ylivieska – ÖVERÖ

Ylöjärvi – ÖVERTRÄSK

Ypäjä – YPPIS

Äänekoski – BULLERFORS

Hallå, det är Fröken Senja puhelimessasi!

2 Maa

Suomen sosiaalisin, kiltein ja kaksikielisin kirja on nyt saatavilla lähes kaikkiin markkinoilla oleviin puhelinmalleihin ja päätelaitteisiin Amazon-verkkokaupan Kindle-e-kirjaversion myötä. ”Lataa puhelimeen ja opiskele ruotsia vaikka bussissa, junassa tai tovi ennen nukkumaanmenoa,” suosittelee Fröken Senja.

Syksyllä ilmestynyt Senja opettaa sinulle ruotsia -kirja on nyt saatavilla Kindle-versiona Amazon-verkkokaupasta. Kindle-kirjoja voi lukea miltei kaikilla markkinoilla olevilla puhelimilla ja päätelaitteilla Kindle-applikaation avulla, joten kirjan voi helposti ladata matkaan. “Ruotsin opiskelu on tämän myötä sekä hauskaa että kevyttä, sillä tämä kirja ei paina grammaakaan,” hehkuttaa Fröken Senja.

Senjan kirja on erityisen kätevä e-kirja-muodossa, sillä Kindlessä voi tehdä sanahakuja, joiden avulla termien ja käsitteiden löytäminen on näppärää. Kirjan voi ladata Amazonista osoitteesta http://www.amazon.com/dp/B00BH35950. Kirjan Kindle-version hinta on noin 15 euroa eli 21 dollaria.

Kirjan Kindle-ratkaisun on tuottanut helsinkiläinen uusmediaan ja applikaatioihin erikoistunut Monkey Experience -yritys yhteistyössä Senja opettaa sinulle ruotsia -yhteisön kanssa.

Kirjallisuuden uusi lajityyppi

Senja opettaa sinulle ruotsia -kirja edustaa kokonaan uutta kirjallisuuden lajityyppiä. Kindle-versiossa on 512 sivua, jotka koostuvat 300 lyhyestä opetustekstistä sekä niihin tulleista yli kahdesta tuhannesta yhteisökommentista, Helsingin Sanomissa kesällä 2011 ilmestyneistä Fröken Senja opettaa sinulle ruotsia -palstan teksteistä, 7-osaisesta ruotsin kielen alkeiskurssista sekä blogeista. Kirja on yhteisöllisesti tuotettu ja se yhdistää perinteisen sekä sosiaalisen median, jossa puheenaihe vaipuu unohduksiin muutamassa päivässä.

Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjan Kindle-version kansi

Kirjan sivuja värittävät 21-vuotiaan helsinkiläisen opiskelija Nadja Anderssonin oivaltavan humoristiset kuvitukset. Amazon-verkkokaupassa pääsee näppärästi selaamaan, miltä kirja näyttää sisältä.

4300 perinteistä kirjaa

Paperimuotoista Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjaa on saatavilla hyvin varustetuista kirjakaupoista. Helmikuuhun 2013 mennessä sitä oli mennyt yhteensä runsaat 4300 kpl. Kirjan hankkineiden keskuudessa tehdyn lukijatutkimuksen mukaan kirjasta tykättiin yksimielisesti. Kaikki 100 prosenttia yhteensä 150 vastaajasta oli sitä mieltä, että kirja on viihdyttävä lukea. 88 prosenttia oli sitä mieltä, että kirjasta oppii ruotsin kieltä hyvin.

Senja opettaa sinulle ruotsia -yhteisö toimii nollabudjetilla. Se on saanut Suomen kieltenopettajien liiton Vuoden kieliteko 2011 -palkinnon, Suomen e-oppimiskeskuksen Parasta Parasta -palkinnon Kulturfondenin yhteisöpalkinnon ja Hugo Bergroth -seuran Språksporren 2012 ja oli Suomen Kuvalehden 100 sisukasta suomalaista -listalla 2013.

Kindle-kirjan Amazon-osoite: http://www.amazon.com/dp/B00BH35950

Joukkorahoitus osa 2, oikeaoppinen suoritus ylitti tavoitteensa

5 Jou
Petteri Kolehmaisen Monkey Experience Petteri tekee Senja opettaa -applikaatiota ja Kindle-kirjaa.

Petteri Kolehmaisen Monkey Experience tekee Senja opettaa -applikaatiota ja Kindle-kirjaa.

Fröken Senjan joukkorahoitustoisto ylitti tavoiteensa ja toteutui 125%:sti. ”Kiitän sydämellisesti kaikkia osallistuneita ja mukana jännittäneitä, toivottavasti joukkorahoituksen maine on nyt puhdistettu ja suomalaiset saavat hankkeemme kautta hyvä osviittaa kansainvälisten joukkorahoitusalustojen käyttöön”, sanoo Fröken Senja Larsen.

Senja opettaa sinulle ruotsia-yhteisön joukkorahoitushankkeen toisto oli voimassa Kickstarterissa 14 päivän ajan 21.11.-5.12.2012. Tavoitteeseen eli 2000 euroon päästiin kaksi vuorokautta ennen määräajan umpeutumista. Hanke kuitenkin ylitti tavoitteensa saavuttaen 125% rahoituksen 2200 euroa eli 2889 dollaria.

Joukkorahoituksen uusintahankkeella haettiin rahoitusta Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjan iPad-versioon myymällä applikaation lisenssejä sekä painettuja kirjoja. Uusinta toteutettiin Aaltoes-kasvuyrittäjyysyhteisön toivomuksesta. Hankkeen tärkein tavoite oli selkiyttää joukkorahoituksen käytön periaatteita ja löytää malli, jolla suomalaistahot voivat hyödyntää kansainvälisiä joukkorahoitusalustoja.

Uusia mahdollisuuksia

Niin kirja, applikaatio kuin joukkorahoituksen toisto toteutettiin pitkälti talkootyönä. Kirjan sisältö on kokonaan yhteisöllisesti tuotettu ja sen viemistä interaktiiviseen iPad-ratkaisuun toteuttaa uuden median sovelluksiin erikoistunut Monkey Experience, joka saa samalla mahdollisuuden esitellä osaamistaan.

Suomalaiset mediapersoonat ja näyttelijät lainasivat kirjalle äänensä. äänessä ovat koomikko Lotta Backlund, näyttelijät Sampo Sarkola ja Robert Enckell, mediapersoonat Markus Haakana, Sonja Kailasaari ja Jonas Sundström, sairaalaklovni Lilli Sukula-Lindblom sekä opetusneuvos Gun Oker-Blom.

“Olemme huikean kiitollisia kaikille kortensa kekoon tuoneille. Uudet välineet antavat täysin uudenlaisia mahdollisuuksia yhteisölliseen tuotantoon ja opetukseen. Olemme vasta hahmottamassa sitä, mitä tulevaisuus voi olla”, pohtii Fröken Senja.

Juridisia haasteita

Ensimmäisen joukkorahoitushankkeen kaaduttua poliisihallituksen tulkintaan, haluttiin toiston yhteydessä noudattaa erityistä huolellisuutta. Asianajotoimisto Borenius Oy:n rooli juridisena neuvonantajana osoittautui ensiarvoisen tärkeäksi. Kansainvälisten joukkorahoitusalustojen ajattelutapa on perinteisestä kaupankäynnistä poikkeava, sillä niissä on mahdollista osallistua ilman vastiketta, ja ne kannustavat maksamaan joustavan hinnan. Molemmat ovat hankalia suomalaisen rahankeräyslain näkökulmasta, joka otettiin erityisen tarkkaan huomioon kampanjaa rakennettaessa.

“Toivottavasti olemme nyt onnistuneet puhdistamaan joukkorahoituksen maineen. Muut kansainvälisiä joukkorahoituksia toteuttavat tahot saavat nyt projektistamme hyvän mallin, jota suomalaisyritykset voivat toistaa omissa hankkeissaan. Kuitenkin myös laki ja sen tulkinnat kaipaavat tarkennusta siihen, miten näitä uuden sukupolven kansainvälisiä joukkorahoitusalustoja voidaan käyttää”, sanoo Senja.

Suomalaislainsäädäntöön räätälöidyn Mesenaatti.me-joukkorahoituspalvelun ensimmäinen pilottihanke on juuri toteutunut menestyksellisesti, toinen vastikään julkistettu ja joulukuussa on tulossa vielä kolme hanketta.

Yhteisöllisyyden iloa

Senja opettaa sinulle ruotsia -koulu on toiminut sosiaalisessa mediassa kokonaan talkoovoimin ja nollabudjetilla kohta kahden vuoden ajan. Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjaan on koottu opetustekstit ja yhteisön parhaat kommentit. Kirjan on kuvittanut 21-vuotias helsinkiläinen kuvataiteen opiskelija Nadja Andersson. Kirja on laajuudeltaan 240-sivuinen ja kovakantinen. Kirjaa on saatavilla hyvin varustetuista suomalaisista kirjakaupoista. iPad ja Kindle-versiot tulevat saataville helmikuun tienoilla.

Senja opettaa sinulle ruotsia -kirja edustaa täysin uutta kirjallisuuden lajityyppiä ja tuotantotapaa. Kaikki sisältö on yhteisöllisesti tuotettu ja ja mukana on satojen ihmisten kommentteja, jonka johdosta joukkorahoitus sopi toteutukseen aivan erityisen hyvin.

Lisätiedot

5 syytä siihen, että joukkorahoitus on haastavaa, mutta ei mahdotonta

4 Jou

Fröken Senjan uusi joukkorahoitushanke on toteutunut Kickstarterissa. Toiston yhteydessä korostui se, että suomalainen rahankeräyslaki asettaa erityisiä haasteita kansainvälisten joukkorahoituspalveluiden käytölle, sillä ne kannustavat osallistumiseen ilman vastiketta. Näin ollen kampanjan muotoilussa tulee käyttää erityistä huolellisuutta.

kicksUudella Kickstarter-hankkeella haettiin rahoitusta Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjan iPad-versioon myymällä applikaation lisenssejä sekä painettuja kirjoja. Kampanjalla oli vain 2000 euron tavoite, sillä tärkeintä oli osoittaa, että suomalaiset voivat nykylainsäädännön puitteissa toteuttaa hankkeita kansainvälisissä joukkorahoituspalveluissa. Hanke ylitti tavoitteensa saavuttamalla 96 tilaajaa ja 2055 euroa jo 4.12. eli vuorokauden ennen virallista päättymistä.

Joukkorahoitusta lähdettiin uusimaan Aaltoes-kasvuyrittäjyysyhteisön tekemän vetoomuksen johdosta. Asianajotoimisto Borenius Oy toimi hankkeen juridisena neuvonantajana.

Käänteinen ajattelutapa

Kansainväliset joukkorahoitusalustat edustavat uutta taloutta ja ne on yleensä rakennettu perinteisestä kaupankäynnistä poikkeavalla logiikalla. Palvelut kannustavat usein ensin päättämään osallistumissumman ja vasta sen jälkeen valitsemaan vastineen. Palvelut myös kannustavat vastikkeettomaan osallistumiseen.

”Mahdollisuus osallistua rahoitukseen ilman vastiketta on kansainvälisten joukkorahoitusalustojen käytön suurin haaste suomalaisen rahankeräyslain näkökulmasta”, sanoo Samuli Simojoki Asianajotoimisto Borenius Oy:stä.

Uutta kampanjaa rakennettaessa kiinnitettiin erityisesti huomiota viiteen asiaan:

  1. Kaikessa viestinnässä tulee korostaa sitä, että kyseessä on kauppa, jossa tarjotaan rahoitukselle aito vastike.
  2. Kampanjan perusviestin pitää olla tarjottava tuote eikä hankkeen tukeminen.
  3. Kansainvälisillä joukkorahoitusalustoilla ostohinta on joustava. Tässä kampanjassa varmistettiin, että osallistuja sai aina vastikkeen maksamalleen rahalle. Myös toteutustapa, jossa osallistujalla on halutessaan mahdollisuus maksaa enemmän, olisi ollut mahdollinen. Tällöin on kuitenkin varmistettava, ettei kaupankäynti ole vaarassa sekoittua vastikkeettoman rahankeräyksen kanssa.
  4. Mahdollisuus osallistua vastikkeetta poistettiin toteamalla, että mikäli haluaa tilata ainoastaan tuotteen rajoitetun version, voi määritellä ostohinnaksi minimisumman tai valita ”No Reward”.
  5. Rahankeräykseen yhdistettäviä termejä, kuten “tuki”, “lahja” tai “palkinto” ei käytetty kampanjassa.

Kampanja toteutettiin maailman suurimmassa joukkorahoituspalvelussa Kickstarterissa. Kolme vuotta olemassa olleen palvelun välityksellä jaetaan tänä vuonna Yhdysvalloissa enemmän varoja kulttuurille kuin taiderahoitusviranomaisen (National Endownment for the Arts) kautta.

Kysynnän mittausta ja yhteisöllisyyttä

Suomalaislainsäädäntöön räätälöidyn Mesenaatti.me-joukkorahoituspalvelun ensimmäinen pilottihanke on juuri toteutunut menestyksellisesti, toinen vastikään julkistettu ja joulukuussa on tulossa vielä kolme hanketta.

Kasvuhaluisilla suomalaisyrityksillä tulee kuitenkin olla kotimaisen vaihtoehdon lisäksi mahdollisuus hankkia asiakasrahoitusta kansainvälisiltä markkinoilta. Tällöin ulkomaiset joukkorahoituspalvelut tarjoavat moninkertaisen tavoitettavuuden.

“Rahoituksen hankkiminen on haastavaa startup- sekä kasvuyrityksille, varsinkin luovilla aloilla. Joukkorahoitus antaa erinomaisen mahdollisuuden kartoittaa tuotteen kysyntää, luoda yhteisö sen ympärille ja saada projektille näkyvyyttä”, toteaa hankkeen uusimisen puolesta vedonneen Aaltoes-kasvuyrittäjyysyhteisön puheenjohtaja Nils Paajanen.

Aiempi 22.7.-21.8.2012 toteutettu hanke päättyi poliisihallituksen 11.9.2012 antamaan kielteiseen tulkintaan.

Uusi joukkorahoitusprojekti toteutettiin kahden viikon ajan, 21.11.-5.12.2012 osoitteessa http://www.kickstarter.com/projects/senja/senja-teaches-you-swedish-and-finnish-ipad-app. Projektissa haettiin rahoitusta Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjan iPad -applikaatiolle sekä kirjan Kindle-versiolle. Tavoitteena oli 2550 dollarin eli 2000 euron summa.

Ennakkotilauksia saatiin 4.12. mennessä 2055 euron edestä, joten maksut peritään osallistujilta Kickstarter-palvelun ehtojen mukaisesti. Mikäli tavoite ei olisi täyttynyt, rahoja ei olisi peritty ennakkotilaajilta eikä tuotteita toimitettu.

Lisätiedot

Silmät pyörivät, hännät heiluvat ja nyt myös ääni kuuluu!

2 Jou Sampo Sarkola

Senja opettaa sinulle ruotsia -kirja on nyt saanut äänet. Pahimman lumimyrskyn koitellessa Helsinkiä, äänitysstudiolla kävi ovi tiuhaan tahtiin. Perille löysi äärisääolosuhteista huolimatta kahdeksan suomenruotsalaista mediapersoonaa, näyttelijää ja joukossa oli yksi opetusneuvoskin.

Torstaina 29.11. helsinkiläisessä äänitysstudiossa lausuttiin ja äännettiin painokkaasti. Mikrofonin eteen lumimyrskyn läpi saapuivat koomikko Lotta Backlund, näyttelijät Sampo Sarkola ja Robert Enckell, mediapersoonat Markus Haakana, Sonja Kailasaari ja Jonas Sundström, sairaalaklovni Lilli Sukula-Lindblom sekä opetusneuvos Gun Oker-Blom.

Studiolla äänitettiin tulevaa Senja opettaa sinulle -ruotsia -kirjan iPad-applikaatio-versiota.

”Talkoohenkeä ja sinnikkyyttä piisasi lumimyrskyn keskellä ja ääntä irtosi, kaikki saatiin purkkiin”, iloitsi paikan päällä ollut Monkey Experiencen Miksu Vaittinen.

Kirjapajalla vauhti senkun kiihtyy. Tältä lopputulos näyttää, kun se on valmis! Silmät pyörivät, hännät heiluvat ja nyt myös ääni kuuluu!

Nyt sitten nopeasti hankkimaan kirja Kickstarterista, kampanja päättyy tiistaina 4.12.12 klo 10 aamulla.

Fröken Senja joukkoineen kiittää lämpimästi kaikkia talkoolaisia, sillä ääntä heistä lähti! Tässä he ovat:

Ennakkovilaus: Senjan uutuudet

24 Mar gn-sanat

Senjan uusin joukkorahoituskierros on meneillään Kickstarterissa. Aikaa on 5.12. asti. Pajalla vauhti kiihtyy, jotta valmista tulisi. Silmät pyörivät ÖGONEN SNURRAR ja häntä heiluu SVANSEN VIFTAR. Meillä on ilo vilauttaa Monkey Experiencen oivien taitureiden tekemiä kuvia, siitä miltä lopputulos tulee näyttämään. Tadaa:

iPad-applikaatio:

Kindle e-kirja

Tykkäsitkö? Sitten oitis tilaus vetämään viimeistään 5.12.12. Kickstarterissa!

Puss o kram, Fröken Senja

Joukkorahoituksen uusinta: oikeaoppinen suoritus käynnistyi

21 Mar

Fröken Senjan uusi joukkorahoitushanke on käynnistynyt Kickstarterissa. Hankkeella pyritään hakemaan rahoitus Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjan iPad-versioon myymällä applikaation lisenssejä sekä painettuja kirjoja. Uusinta toteutetaan Aaltoes-kasvuyrittäjyysyhteisön toivomuksesta. Hankkeen tärkein tavoite on selkiyttää joukkorahoituksen käytön periaatteita ja löytää malli, jolla suomalaistahot voivat hyödyntää kansainvälisiä joukkorahoitusalustoja.

”Senja opettaa sinulle ruotsia -yhteisön uudella joukkorahoitushankkeella on vain 2000 euron tavoite, sillä se toteutetaan ennen kaikkea sen osoittamiseksi, että suomalaiset voivat nykylainsäädännön puitteissa toteuttaa hankkeita kansainvälisissä joukkorahoituspalveluissa”, sanoo Senja opettaa sinulle ruotsia -yhteisön Fröken Senja Larsen.

Joukkorahoitushanketta lähdettiin uusimaan Aaltoes-kasvuyrittäjyysyhteisön tekemän vetoomuksen johdosta. Asianajotoimisto Borenius toimii hankkeen juridisena neuvonantajana.

Vastikkeellista myyntiä

“Suomalaisen rahankeräyslain näkökulmasta joukkorahoitushankkeessa on olennaista, että kyseessä on selvästi kauppa, jossa rahoituksen vastineena tarjotaan aito vastike. Lisäksi kampanjan perusviestin tulee olla tarjottava tuote eikä hankkeen tukeminen”, sanoo Samuli Simojoki Asianajotoimisto Boreniuksesta.

Myös suomalaislainsäädäntöön räätälöidyn Mesenaatti.me -joukkorahoituspalvelun ensimmäinen pilottihanke on juuri toteutunut menestyksellisesti.

Kasvuhaluisilla suomalaisyrityksillä tulee kuitenkin olla kotimaisen vaihtoehdon lisäksi mahdollisuus hankkia asiakasrahoitusta kansainvälisiltä markkinoilta, moninkertaisen tavoitettavuuden mahdollistavissa ulkomaisissa joukkorahoituspalveluissa.

“Rahoituksen hankkiminen on haastavaa startup- sekä kasvuyrityksille, varsinkin luovilla aloilla. Joukkorahoitus antaa erinomaisen mahdollisuuden kartoittaa tuotteen kysyntää, luoda yhteisö sen ympärille ja saada projektille näkyvyyttä”, toteaa hankkeen uusimisen puolesta vedonneen Aaltoes-kasvuyrittäjyysyhteisön puheenjohtaja Nils Paajanen.

Joukkorahoitus tuo ratkaisuja

Työ- ja elinkeinoministeriössä valmistui lokakuussa selvitys luovaa taloutta edistävistä julkisista toimista, jossa joukkorahoitus nousi yhdeksi kehittämislinjaksi.

“Ministeriö seuraa kiinnostuksella joukkorahoitusalueella tapahtuvaa kehitystä. TEM:ssä on nyt käynnistymässä selvitys rahoitusmuodoista luovien alojen yrityksille. Siinä kartoitetaan erityisesti myös joukkorahoituksen mahdollisuudet. Lähtökohtamme on, että kaikki uudet mahdollisuudet on syytä selvittää tarkasti”, sanoo elinkeinoministeri Jan Vapaavuori.

Joukkorahoitus voi nousta merkittäväksi luovan alueen rahoitusmuodoksi. Sen erityiset hyödyt ovat markkinapontentiaalin testaaminen ja toteutuskelpoisien hankkeiden esiin nostaminen.

Senjan aiempi 22.7.-21.8.12 toteutettu hanke päättyi poliisihallituksen 11.9.12 antamaan kielteiseen tulkintaan.

Uusi joukkorahoitusprojekti on voimassa kahden viikon ajan, 21.11.-5.12.12 osoitteessa http://www.kickstarter.com/projects/senja/senja-teaches-you-swedish-and-finnish-ipad-app. Projektissa haetaan rahoitusta Senja opettaa sinulle ruotsia -kirjan iPad -appikaatiolle sekä kirjan Kindle-versiolle. Tavoitteena on 2550 dollarin eli 2000 euron summa. Mikäli ennakkotilauksia saadaan vähintään 2000 euron edestä, maksut peritään osallistujilta Kickstarter-palvelun ehtojen mukaisesti. Mikäli tavoite ei täyty, rahoja ei peritä ennakkotilaajilta eikä tuotteita toimiteta.

Lisätiedot:

Seuraa

Get every new post delivered to your Inbox.

Liity 204 muun seuraajan joukkoon

%d bloggers like this: